无码任你躁久久久久久久-激情亚洲一区国产精品-超碰97久久国产精品牛牛-久久se精品一区精品二区国产

首頁 > 文章中心 > 園藝畢業論文

園藝畢業論文

前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇園藝畢業論文范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。

園藝畢業論文

園藝畢業論文范文第1篇

關鍵詞:信守內容意旨;遵從譯語習慣;切合語體語域

Abstract:Transmigration,anabstractwholeatlarge,istoogoodtobepracticalandsuchconcretesubwholesunder“goodtranslation”asfidelitytothesource-languagetextincontentandintention,grammaticalnormality,andlexicalappropriatenessaremoreworkableascardinalprinciplesoftranslation.

Keywords:fidelity;grammaticalnormality;lexicalappropriateness

翻譯是把一種語言文字所表達的意義用另一種語言文字表達出來,具體說來,就是“換易言語使相解也”。①但是,如何用另一種語言文字把一種語言文字所表達的意義表達出來?“換易言語”之后是否能“相解”?“相解”的程度如何?這些問題歸結起來無疑就是:翻譯的標準是什么?翻譯的方法應如何?

嚴復是中國近代第一位系統介紹西方學術的啟蒙思想家,在介紹西學的同時提出了翻譯的標準—“信、達、雅”,對中國現代的翻譯實踐和理論研究影響巨大,“相信只要中國還有翻譯,總還會有人念‘三字經’!”②

雖然嚴復持論有故,但認真審視不難發現,“信、達、雅”實質上既不是具有高度概括力的抽象標準,也不是具有切實指導性的具體標準,“從純理論的角度講,把信、達、雅并列起來作為翻譯標準是具有邏輯缺陷的,因為這似乎意味著:原文不達,也可以故意使之‘達’;原文不雅,也可以故意使之‘雅’。那么,這樣和‘信’字,豈不自相矛盾?”③

《論語·雍也》說“質勝文則野,文勝質則史”,意謂樸實的內容多于文采就未免粗野,文采多于樸實的內容又未免虛浮。孔子提倡“文質彬彬”,反對浮華的辭藻,所以說“辭達而已矣”—言辭足以達意就可以了。《爾雅》序題下疏說:“爾,近也;雅,正也。言可近而取正也。”《論語·述而》說“子所雅言,《詩》、《書》、執禮,皆雅言也”,其中的“雅言”是指區別于各地方言的“諸夏的話”—標準語,相當于現在所說的“普通話”。但是,嚴復的“雅”指的不是“利俗文字”—大眾的語言,而是“漢以前字法句法”。為了掩蓋“達”的矛盾,嚴復在“暢達”(如“顧信矣不達,雖譯猶不譯也,則達尚焉”)和“表達”(如“題曰達旨,不云筆譯”)之間周旋,取便發揮,借“辭達而已”求“信”—“為達即所以為信也”,借“言之無文,行之不遠”求“雅”—“信達之外,求其爾雅”。不難看出,嚴復的邏輯是:要“信”則必須“達”,要“達”則必須“雅”,換言之,“雅”是“達”的條件,“達”是“信”的條件,“為達”最終成了“求雅”的借口:“用漢以前字法句法,則為達易;用利俗文字則求達難。”

與“并世譯才”的林紓相比,嚴復所譯的書總共不過八九種,而在其所譯的這八九種書中,只有《群學肄言》、《原富》、《群己權界論》和《社會通詮》四種“略近直譯,少可譏議”,④此前“題曰達旨,不云筆譯,取便發揮,實非正法”,⑤此后“中間義忄旨,則承用原書;而所引喻設譬,則多用己意更易。蓋吾之為書,取足喻人而已,謹合原文與否,所不論也”。⑥嚴復雖然提出“信、達、雅”,但他本人并未完全履行。

嚴復是在譯介西學的時候提出“信、達、雅”的,因此“信、達、雅”作為翻譯的標準完備與否,必須結合當時特定的歷史背景來審視,不能簡而單之地就事論事,從而忽視嚴復“辛苦辶多譯之本心”。

嚴復“竊以謂文辭者,載理想之羽翼”。⑦于是,從“達”來看,洋務派和傳教士翻譯的書“不合師授次第”,“不合政學綱要”,有悖“中學為體,西學為用”的目的,因而“非命脈之所在”。相比之下,“新西學”的命脈之所在則是“維新”,即運用進化論、天賦人權來反對天命論、君權神授論,用自然科學、機械唯物論來論證無神論,從而“開民智,強國基”。正是“于自強保種之事”,嚴復才“反復三致意焉”。從根本上說,嚴復的“辛苦辶多譯之本心”是“取便發揮”,其所謂“達旨”是“旨”在“達”資產階級民主主義理論的“民權平等之說”、“資本主義上升時期的自由主義與功利主義學說和自然科學及其方法論。

從“雅“來看,嚴復以“雅言”來“達旨”是“夫固有所不得已也”,因為當時的白話遠未成熟,飽讀先秦詩書,受古文的熏陶而成積習,搖頭晃腦地讀起古書來連平仄也都留心的老夫子大抵不常接觸“利俗文字”,對“利俗文字”的運用不像對古文的運用得心應手,但又要翻譯,不得已就只能在“利俗文字”和“古文”之中擇取后者了,不僅翻譯的時候,甚至在日常寫作中,大概也會覺得用“用漢以前字法句法,則為達易”。更重要的是,作為復古的維新改良派,嚴復的翻譯所針對的讀者是操“雅言”的士大夫階層,為了使他們能夠看自己所譯的書,最好的辦法莫過于先用“雅言”來吸引他們,借“雅”以破啟錮閉,從而使頑固保守的士大夫階層樂于接受西方學理,正如嚴復在其《與梁任公論所譯〈原富〉書》中所言:“吾譯正以待多讀中國古書之人”,“若徒為近俗之辭,以便市井鄉僻之學,此于文界,乃所謂凌遲,非革命也。”一語道破天機!嚴復的“雅”誠可謂用心良苦:從表達形式入手,使士大夫們認為“足與周秦諸子相上下”而最終“傾倒”。當然,嚴復畢竟是帶有復古思想的維新改良主義者,后來又淪為保守派,不懂得“利俗文字”是歷史的必然,更不懂得“利俗大眾”是歷史的推動者。

單純從翻譯標準的角度審視,“若是全盤而真實地‘信’了,把原作的思想感情,意思之最微妙的地方,連它的文字的風格、神韻都傳達了出來,則不但‘順’沒有問題,就是所謂‘雅’(如果原作是‘雅’的話)也沒有問題。‘信’、‘達’(順)、‘雅’三字,實在作到一個‘信’就都有了。”⑧從這個意義上說,嚴復的“信、達、雅”在邏輯上確實“先天不足”。

早在光緒二十年(1894年),馬建忠(1845-1900)就在其《擬設翻譯書院議》中對翻譯進行了深入的探討,提出了“善譯”的標準:

夫譯之為事難矣,譯之將奈何?其平日冥心鉤考,必先將所譯者與所以譯者兩國之文字深嗜篤好,字櫛句比,以考彼此文字孳生之源,同異之故,所有相當之實義,委曲推究,務審其音聲之高下,析其字句之繁簡,盡其文體之變態,及其義理粗深奧折之所由然。夫如是,則一書到手,經營反復,確知其意旨之所在,而又摹寫其神情,仿佛其語氣,然后心悟神解,振筆而書,譯成之文,適如其所譯而止,而曾無毫發出入于其間,夫而后能使閱者所得之益,與觀原文無異,是則為善譯也已……。

在這段文字中,馬建忠不僅指出了“善譯”的條件—自如駕馭“所譯者與所以譯者兩國之文字”的能力,而且指明了“善譯”的過程—“一書到手,經營反復,確知其意旨之所在,而又摹寫其神情,仿佛其語氣”。對原文能夠達到“心悟神解”的程度,翻譯起來就自然能夠“振筆而書”,“譯成之文”就自然能夠成為“善譯”了—“無毫發出入于其間,夫而后能使閱者所得之益,與觀原文無異。”

馬建忠的“善譯”,一言以蔽之,即是“信”—從內容意旨到風格效果無所不信,較諸嚴復的“信、達、雅”則更具高度抽象的概括力,使“直譯”、“意譯”和“信、達、雅”在“無毫發出入于其間……與觀原文無異”中得到了統一。如果說“直譯”是為了“信”而“意譯”是為了“達”的話,那么,既然譯者已經“確知其意旨之所在,而又摹寫其神情,仿佛其語氣”,并達到了“心悟神解”的程度,“信”自然就不會成為問題;既然譯者已經“考彼此文孳生之源,同異之故,所有相當之實義,委曲推究”,又“審其音聲之高下,析起其字句之繁簡,盡其文體之變態,及其義理精深奧折之所由然”,則“達”自然也不會成為問題。同時,以譯者能夠“摹寫其神情,仿佛其語氣”為前提,原文“雅”,“譯成之文”則定然不會“俗”,反之,原文“俗”,“譯成之文”也定然不會“雅”。

馬建忠的“善譯”無疑就是翻譯的最高境界,無論是奈達的“等效”,還是傅雷的“神似”,抑或錢鐘書的“化境”,均未跳出“善譯”的圈子。然而,在實際翻譯活動中如果采用“善譯”—或者“等效”、“神似”、“化境”—作為標準去衡量譯文,可以斷言,沒有任何譯文能夠“達標”,因為“徹底和全部的‘化’是不可實現的理想”⑨。雖然高標準是為了嚴要求,但是既然“法乎其上”最終也只是“僅得其中”,那么與其取法“不可實現的理想”毋寧提出切實具體的要求作為翻譯的基本原則:1)信守原文的內容意旨;2)遵從譯語的語言習慣;3)切合原文的語體語域。

有人偏重“精心的再創造”,視翻譯為藝術;有人偏重“一定的客觀規律”,視翻譯為科學。但是,不管視為藝術,還是視為科學,翻譯的根本任務即在于“傳真”,譯者不能充當“說謊的媒婆”,⑩否則就會怨偶無數。翻譯無非是用新瓶子裝舊酒,雖然瓶子—語言文字類型—換了,但是酒—內容風格效果—卻不能變。

翻譯必須“忠實”,這是共識。但是,“忠實”什么?“忠實”的應該是原文的內容意旨和風格效果,而不是原文的語言表達形態。如果斤斤于原文的語言表達形態,譯文無疑就會“異彩紛呈”,因“隔閡”而不“合格”。譯文的語言表達如果連“貫通”都做不到,讀者還怎么去“融會”?結果又怎么可能“與觀原文無異”?語言文字類型不同,語言表達習慣也就大不相同。

吳巖出其《從所謂“翻譯體”說起》中針對操漢語的譯者將外語譯成漢語的情況一針見血地指出了“翻譯體”的實質:一些譯者“一條腿走路”,“未能辯證地對待兩種語言文字”,譯文“是外國化了的中文”,未能“忠實地融會貫通地把原作翻譯和表達出來”。葉圣陶稱自己“不通一種外國語,常常看些翻譯東西”,在《談談翻譯》一文中坦言“正因為不通外國語,我才要讀譯本呢”,揭示出這樣一個淺顯的道理:“別人不懂外文,所以要請教你譯;如果大家懂得,就不必勞駕了。”正是憑著“不通一種外國語”的“外行”眼光,葉圣陶才看到并指出了問題的實質。葉圣陶的核心思想是反對“死翻”。“死翻”,一言以蔽之,就是“用中國字寫的外國話”。“各種語言的語言習慣都是相當穩定的”,“既然是兩種語言,語法方面,修辭方面,選詞造句方面,不同之處當然很多”,“同樣一個意思,運用甲種語言該怎么樣表達,運用乙種語言該怎么樣表達”,不能“死翻”,即便“接受外來影響”,也“要以跟中國的語言習慣合得來為條件”。據葉圣陶想,“翻譯家是精通兩種語言的人,也就是能運用兩種語言來思維,來表達的人”,反觀之,“能運用兩種語言來思維,來表達的人”才算是“精通兩種語言的人”,“精通兩種語言的人”才能成為“翻譯家”。葉圣陶的意思是:“死翻”者自然成不了“翻譯家”,之所以成不了“翻譯家”,其根本原因就在于不精通兩種語言,不能運用兩種語言來思維、表達,而不精通兩種語言,不能運用兩種語言來思維、表達,最終結果就只能是“死翻”—“用中國字寫的外國話”。

吳巖以“內行”的眼光審視“外國化了的中文”,站在“辯證地對待兩種語言文字”的思想認識高度來批語“翻譯體”,指出:“根據中國語言文字的特點,忠實地融會貫通地把原作翻譯和表達出來”。葉圣陶以“外行”的眼光旁觀“用中國字寫的外國話”,立足于“精神兩種語言”的基本條件來批評“死翻”,指出:“各種語言的語言習慣都是相當穩定的,咱們接受外來影響要以跟中國的語言習慣合得來為條件”。吳巖與葉圣陶二人看問題的角度不同,觀點卻完全一致:“根據中國語言文字的特點”并“跟中國的語言習慣合得來”。吳巖和葉圣陶所針對的是操漢語的譯者將外語譯成漢語的情況,主張譯文要“根據中國語言文字的特點”,要“跟中國的語言習慣合得來”。若就“所譯者”和“所以譯者”而言,吳巖和葉圣陶的主張無非是:遵從譯語的語言習慣!

園藝畢業論文范文第2篇

摘要:目的:探討NFκBp65在血管瘤發生、發展及退化過程中的表達狀況及其意義。方法:采用免疫組織化學方法(SP法)和原位雜交的方法,檢測人皮膚血管瘤增生期、退化期及正常皮膚組織及內皮中NFκBp65的表達水平,并利用計算機圖像分析技術測量不同時期血管瘤組織和正常皮膚組織NFκBp65表達的平均光密度和平均陽性面積。結果:增生期血管瘤內皮細胞NFκBp65表達水平高于退化期,差異有顯著性(P<0.01);退化期血管瘤內皮細胞NFκBp65表達水平與正常皮膚組織相比,差異無顯著性(P>0.05)。結論:NFκBp65可能通過調控血管生成因子的表達而促進血管瘤的形成。

關鍵詞:血管瘤;核轉錄因子;

血管生成因子皮膚血管瘤是嬰幼兒常見的良性腫瘤,是以毛細血管內皮細胞增生為主要特征。在血管瘤發生和發展的過程中,血管生成被公認為是其關鍵環節。在眾多血管生成因子中,已證明TGFβ、TNFα、IL1α、IL8、ICAM1等含有NFκB的特異性結合位點,其表達受NFκB的調控,而這其中的一些因子,例如TGFβ、ICAM1等,已被證實與血管瘤的病理演變過程有關。為此我們應用免疫組織化學和原位雜交的方法檢測了同時期人皮膚血管瘤組織中以及正常皮膚組織中NFκBp65蛋白的表達,以探討NFκBp65在血管瘤發生、發展過程中的作用機制。

1材料與方法

11材料

111材料來源收集武漢大學人民醫院病理科1996~2001年皮膚血管瘤存檔蠟塊49例。其中男性26例,女性23例;最小年齡2月,最大年齡68歲,平均年齡30.3歲。這些血管瘤所在的部位有頭皮、前額、眼瞼、耳背、頸部、背部、上臂、大腿、手和足的皮膚等。患者術前均未做任何輔治療。

112材料分組蠟塊切片厚5μm,常規HE染色和免疫組織化學SP法檢測增殖細胞核抗原(PCNA,proliferatingcellnuclearantigen),按Mulliken分類標準并結合PCNA的表達進行分組。增生期血管瘤27例,退化期血管瘤22例,另取瘤組織周圍正常皮膚組織5例作對照。

12試劑與儀器

121主要試劑NFκBp65mRNA原位雜交檢測試劑盒;濃縮型鼠抗人NFκBp65單克隆抗體;即用型鼠抗人PCNA單克隆抗體;即用型兔抗人第Ⅷ因子相關抗原單克隆抗體;即用型SP通用型免疫組織化學試劑盒;DAB顯色試劑盒及多聚賴氨酸。

122主要儀器YWY781型醫用微波儀(250W,50Hz);家用高壓鍋。

13方法

131常規HE染色。

132免疫組織化學SP法檢測PCNA和第Ⅷ因子相關抗原及NFκBp65主要步驟:5μm組織切片常規脫蠟至水,3%過氧化氫處理10min以抑制內源性過氧化物酶活性,PCNA、NFκBp65采用高壓抗原修復,第Ⅷ因子相關抗原采用胃酶消化修復抗原,正常羊血清處理10min以減少非特異性背景,一抗(NFκB,1:200)37℃孵育1h,生物素標記的二抗處理10min,鏈霉菌抗生物素蛋白過氧化物酶復合物處理10min,DAB顯色液顯色,自來水沖洗終止反應,蘇木精復染,脫水,透明,封片。用PBS代替一抗作為陰性對照組,作為NFκBp65的陽性對照組,人正常皮膚組織中的血管內皮細胞作為PCNA的陽性對照組。

133原位雜交檢測NFκBp65mRNA的表達主要步驟:組織切片常規脫蠟至水,3%H2O2室溫處理10min以滅活內源性過氧化物酶。切片上滴加胃蛋白酶,37℃消化25min。按每張切片加20μl含寡核苷酸探針的原位雜交液,37℃恒溫過夜進行雜交。洗脫后滴加封閉液37℃,20min。滴加SAHRP37℃處理20min。DAB顯色,蘇木精復染,脫水,透明,封片。用PBS代替含寡核苷酸探針的原位雜交液作為陰性對照組,人扁桃體作為陽性對照組。

14結果判斷

141PCNA和第Ⅷ因子相關抗原免疫組織化學結果判斷PCNA以細胞核出現棕黃色顆粒為陽性反應,第Ⅷ因子相關抗原以胞膜或胞漿出現棕黃色顆粒為陽性反應,陰性對照組除細胞核染成藍外,應無棕黃色反應物。

142NFκBp65免疫組織化學結果判斷NFκBp65以胞核和胞漿出現棕黃色顆粒為陽性反應,陰性對照組除細胞核染成藍外,應無棕黃色反應物。采用HPIAS1000高清晰度彩色病理圖文報告管理系統對NFκBp65mRNA的表達進行定量分析,每張切片隨機選取5個高倍鏡視野(×400),測定每個視野下陽性反應的平均光密度、陽性反應面積和所有細胞總面積,計算陽性面積率。以每例5個視野的平均光密度、陽性面積率的平均值作為該例的測量值。

143NFκBp65mRNA原位雜交檢測結果判斷細胞膜或胞漿呈藍色為NFκBp65mRNA陽性,陰性對照組除細胞核染成藍色外,應無藍色反應物。定量分析方法同上。

15統計學處理

對各組NFκBp65免疫組織化學及原位雜交化學反應陽性顆粒的平均光密度、陽性面積率作單因素方差分析和q檢驗,檢驗水準α為0.05。

2結果

21HE染色

增生期血管瘤組織中可見條索狀或片狀內皮細胞增生,其間有不規則的內皮間隙和完整的血管腔,內皮細胞核肥大而淡染。退化期血管瘤組織中可見內皮細胞減少,血管腔增大,血管間結締組織增多,內皮細胞核扁平。

22PCNA的表達

增生期血管瘤內皮細胞核肥大,核內彌漫分布棕黃色顆粒,PCNA表達強;退化期血管瘤內皮細胞核扁平,大多數細胞核被蘇木精染成藍色,少數胞核內有少量棕黃色顆粒,PCNA弱表達。

23第Ⅷ因子相關抗原的表達

增生期和退化期血管瘤內皮細胞胞漿內彌漫分布棕黃色顆粒。

24NFκBp65的表達

增生期血管瘤內皮細胞胞漿和部分內皮細胞胞核內有較多棕黃色顆粒,NFκBp65表達強;退化期血管瘤內皮細胞胞漿內有少許或無棕黃色顆粒沉積,胞核內無棕黃色顆粒沉積,NFκBp65表達極弱或無表達;正常皮膚組織血管內皮細胞胞漿內有少許或無棕黃色顆粒沉積,胞核內無棕黃色顆粒沉積,NFκBp65表達極弱或無表達。經單因素方差分析,各組間的差異有顯著性意義(P<0.05)。經q檢驗,增生期組與退化期組、增生期組與正常皮膚組之間平均光密度及陽性面積率的差異有顯著性意義(P<0.01);退化期組與正常皮膚組之間平均光密度及陽性面積率的差異無顯著性意義(P>0.05)。見表1。表1血管瘤不同時期NFκBp65表達的平均光密度和陽性面積率

25原位雜交檢測NFκBp65mRNA的表達

增生期血管瘤內皮細胞胞膜和胞漿有較密集藍色顆粒;退化期血管瘤內皮細胞胞膜和胞漿內無藍色顆粒沉積;正常皮膚組織血管內皮細胞胞膜和胞漿無藍色顆粒沉積。圖像分析結果顯示:增生期血管瘤NFκBp65mRNA表達的平均光密度為0.1563化期血管瘤表達NFκBp65mRNA的平均光密度為0.0617,正常皮膚組織NFκBp65mRNA表達的平均光密度為0.0516;增生期血管瘤表達的NFκBp65mRNA陽性面積率為0.2881,退化期血管瘤NFκBp65mRNA表達的陽性面積率為0.1250,正常皮膚組織NFκBp65mRNA表達的陽性面積率為0.1289。經單因素方差分析,增生期組與退化期組,正常皮膚組與增生期組的差異有顯著性意義(P<0.05)。經q檢驗,退化期組與增生期組、增生期組與正常皮膚組之間平均光密度及陽性面積率的差異有顯著性意義(P<0.05)。退化期組與正常皮膚組差異無顯著性意義。見表2。表2血管瘤不同時期NFκBp65mRNA表達的平均光密度和陽性面積

3討論

血管瘤是一種良性腫瘤,內皮細胞過度增殖和凋亡、血管迅速生長是血管瘤病理組織學的最大特點。近年來研究表明[1~2],血管內皮細胞的增殖和血管形成(angiogenesis)在血管瘤病理演變過程中起重要作用。體外組織培養實驗證實血管瘤的血管內皮細胞比正常組織內的血管內皮細胞更易生長,還能攝取3H胸苷,并可見到血管形成現象,提示血管瘤是一種血管形成性疾病[3]。目前,有關血管瘤形成過程中血管內皮細胞過度增殖的研究報道較少。核轉錄因子NFκB是1986年由美國麻省理工學院癌癥研究中心的Baltimore和麻省Whitehead生物醫學研究所的Sen[4]在成熟B細胞和漿細胞中發現的這種能與免疫球蛋白κ輕鏈輕鏈基因的增強子κB序列(5''''GGGACTTTCC3'''')特異結合蛋白,并能促進κ輕鏈基因的表達,并將其命名為NFκB(NuclearfactorofkappaB)。后來的研究發現,NFκB是由各種同源和異源NFκB/Rel蛋白質亞基組成的二聚體,正常情況下,NFκB/Rel二聚體與抑制性蛋白質IκB的亞基結合形成三聚體,以無活性形式存在于胞漿內[5~7]。許多因素例如IL1、TNFα、LPS、病毒感染、雙鏈RNA和PKC的激活等均可活化NFκB,NFκB被活化后,IκB從NFκB復合體上脫落,IκB迅速被分解,活化的NFκB進入細胞核,與細胞核內特定的靶基因的結構域結合,引起相應基因的轉錄。

本實驗采用免疫組織化學方法對NFκBp65在49例人血管瘤組織中的表達進行了檢測,并結合PCNA的表達對血管瘤進行比較準確的分期。另外由于血管瘤組織中細胞成分較多,本實驗通過檢測第Ⅷ因子相關抗原的表達證實了血管瘤組織中表達NFκBp65的細胞是內皮細胞。實驗結果表明,增生期血管瘤內皮細胞胞漿和胞核均有不同程度NFκBp65表達,退化期血管瘤組織和正常皮膚組織中NFκBp65主要表達于內皮細胞胞漿中。而且增生期血管瘤NFκBp65表達水平高于退化期,差異有顯著性(P<0.01);退化期血管瘤NFκBp65表達水平與正常皮膚組織相比,差異無顯著性(P>0.05)。NFκBp65在血管瘤增生期的表達處于較高水平,而在血管瘤的退化期,NFκBp65的表達降低。國外有研究發現,用NFκB反義核苷酸能夠抑制TNFα誘導的血管生成,同時能抑制TNFα介導的堿性成纖維細胞生長因子(bFGF)和血管內皮生長因子(VEGF)的表達,提示NFκB對bFGF和VEGF的表達也存在潛在的調節作用。故推測,處于增生期的血管瘤組織中NFκBp65處于活化的狀態,從而促進血管內皮細胞的增殖以及血管瘤的形成。

參考文獻

1PollmanMJ,NaumovskiL,GibbonsGH,etal.Vascularcellapoptosis:celltypespecificmodulationbytransforminggrowthfactorbetalinendothelialcellversussmoothmusclecell.circulation,2001,91(15):2019

2JangYC,IsikFF,GibranNS.Nervedistributioninhemangiomasdependsontheproliferativestateofthemicrovasculature.JSurgRes,2000,93(1):144

3宋天寶,邱東.實用免疫組織化學技術.第一版.陜西科學技術出版社,1994,241.

4SenR,BaltimoreD.Multiplenuclearinteractwiththeimmunoglobulinenhancersequences.Cell,1986,46:705716

5石纓.細胞內信號傳遞與轉錄調控的研究進展.國外醫學.分子生物學分冊,1997,19(5):201

園藝畢業論文范文第3篇

關鍵詞:高職院校;企業文化;校園文化

教育部在《關于全面提高高等職業教育教學質量的若干意見》(教高【2006】16號)文件中指出:“要針對高等職業院校學生的特點,培養學生的社會適應性,教育學生樹立終身學習理念,提高學習能力,學會交流溝通和團隊協作,提高學生的實踐能力,創造能力,就業能力和創業能力。”從文件中看出,高職院校校園文化建設應當順應高等職業教育的發展方向,課堂中除了傳授學生專業知識和技能,還應當讓學生在今后的工作中迅速的適應、認同和接受先進的企業文化與理念。因此,高職院校校園文化與企業文化的對接,順應了高職院校開放辦學的形式,對高職院校人才培養發揮著極其重要的作用。

一、高職院校校園文化與企業文化對接的必要性

(一)由高職院校自身特點決定

高等職業教育作為高等教育發展中的一個類型,肩負著培養面向生產、建設、服務和管理第一線需要的高技能人才的使命,在我國加快推進社會主義現代化建設進程中具有不可替代的作用。高職院校也大多由中職院校升格而來,在辦學經費方面,往往來源于地方財政的支持,企業、民間資本以及生源的學費貢獻,這就決定了高職院校本身的發展與當地社會經濟的發展存在密不可分的關系。對高職院校來說,只有在文化建設上同樣實行校企結合,吸收不同行業、不同類型的優秀企業文化,再通過源源不斷地向社會輸送人才,把這種能力和文化展現出來,輻射到社會,才能獲得社會的廣泛認可和支持。

(二)由高職院校人才培養目標決定

高職教育的人才培養目標是培養生產、服務第一線所需要的高等應用型技術人才。企業選拔員工時,不僅看重學生擁有的文憑和技能證書,更看重他們的個人素質、職業技能和職業精神。因此,高職院校在高度重視操作技能、技術能力、專業技術的同時,必須高度重視職業素養、勞動觀念的養成教育。因此,在高職院校校園文化建設中進行“校企文化對接”,不僅可以讓學生更全面的學習和領悟優秀的企業文化,形成良好的職業素養和職業意識;同時,校企文化的對接,也有利于高職院校實現其培養目標,更好地為社會和企業服務。

(三)是高職畢業生零距離就業的需要

職業教育是以就業為導向的,也即是以直接就業(上崗)為主要教育目標而展開的教育、教學活動。目前,高職院校畢業生的就業率已成為人們關注的焦點,是否有較高的就業率將決定高職院校甚至整個高職教育的生存和健康發展。目前,高職院校普遍存在初次就業率較高,但畢業生跳槽頻繁的顯現,這也反映出高職畢業生缺乏適應企業管理氛圍的能力和素質,無法準確定位自己在企業的位置。因此,要真正實現“零距離”就業,讓學生就業后能很快適應、認同和接受優秀企業文化及價值理念,除了讓學生在知識、專業技能等方面的“零距離”,更需要學生在價值理念方面的“零距離”,才能使畢業生快速的完成由“學生”到“員工”的角色轉變,從而實現真正的“零距離”就業。

二、高職院校校園文化與企業文化對接的意義

(一)有利于高職學生成人、成才

校園文化與企業文化對人人格的塑造各有其特點。校園文化是以“學做人”為主線的教育文化,強調德、智、體、美、勞的全面發展,培養的是社會主義的合格建設者和可靠接班人,是一種精神文化;企業文化是以“做好事”為主線的價值文化,強調績效,講究實際利益,是一種經濟文化。兩者的對接,能正確引導學生處理好社會效益與經濟效益、競爭與協助、自由與監督、理想與現實、奉獻與索取等關系,促進高職學生對社會發展的理性認識,糾正認知偏差,幫助高職學生形成正確的個人價值觀。

同時,通過學生切身感受到專業知識、技能在企業生產經營中所發揮的極大作用,充分體會到企業的競爭壓力與職業責任,從而自覺產生危機感和緊迫感,激發學生學習專業知識與技能的內在動力,增強學習的目的性和成才自覺性。

(二)有利于高職學生就業

學校對學生教育、管理的手段和方法與企業對員工的管理手段和方法有很大不同。學生無法通過學校的管理方法體會到企業的管理,同時,校園文化氛圍與企業文化氛圍也有較大差異,學生不能通過校園文化感受到企業文化,就會導致畢業生不能順利從學生角色轉變為員工角色。因此,高職教育應為學生提供更多走向社會、深入企業的機會。這就要求學校在校園文化建設中吸收企業文化優秀成分,使之成為新的校園文化的重要構成部分,逐漸縮小校園文化與企業文化的距離,使高職學生從入學起就在一定程度上了解、熟悉和認同企業文化,幫助他們主動調整心態,重新進行自我定位,提高他們畢業后在企業的適應能力,縮短就業磨合期。

(三)有利于高職學生開展創業工作

職業教育應結合區域經濟的發展需要,積極開展創業教育。除了學生在校所學知識,其它諸如社交、審美、創造等方面的綜合素養、實踐能力,需要通過校園文化和企業文化的的長期熏陶才能逐漸體現。因此,校園文化與企業文化的對接,可以使高職學生更好的參與到企業文化的活動中去,提升自我,更多了解社會和企業,同時也使他們真正明確企業需要什么樣的人才,自己應該具備什么樣的素質,從而培養他們的創業素質和能力,激發他們的創業欲望和信心。

綜上所述,在高職院校校園文化建設中與先進企業文化進行對接,吸取其先進理念,培養具有企業文化精神的人才,是高職院校發展的必由之路。

參考文獻:

[1]徐天舒.高職院校校園文化與企業文化的融合[J].遼寧省交通高等專科學校學報,2010.4.

[2]秦斯.論高職院校校園文化與企業文化的融合[J].中國西部科技,2010.7.

園藝畢業論文范文第4篇

撰寫畢業論文是對醫學生綜合素質與科研能力的全面檢驗,其完成過程是學生在掌握基本理論、基本知識和基本技能的基礎上,綜合運用的過程[1]。因此,筆者想通過該調查了解醫學院校臨床實習本科生畢業論文撰寫的影響因素,并提出相應的改進建議,以期對本科生畢業論文撰寫水平的提高有一定的幫助。

1對象與方法

1.1調查對象

選擇2011年9月-2012年4月在4所二級甲等以上醫院實習的本科生52人作為調查對象。納入標準:(1)在醫學院校學習醫學知識3年或者4年,最后一年在臨床實習中需撰寫畢業論文的本科生;(2)被調查時正在從事醫學院校臨床實習;(3)愿意參與本項調查。其中男2人,女50人;年齡22-25(23.2±0.8)歲。專業:護理專業33人,占63.5%,其他專業19人,占36.5%。實習醫院等級:三級醫院42人,占80.1%,二級醫院10人,占19.2%。

1.2方法:采用問卷調查法

1.2.1通過參考有關文獻及與本科生座談資料自行設計問卷。問卷包括四個部分:①本科生的一般資料,包括年齡、性別、專業及實習醫院。②學生所屬院校在畢業論文撰寫方面所做工作、實際效果與學生對學校的期盼。③實習醫院對畢業生論文撰寫的影響以及實習生對醫院的期盼。④學生對撰寫論文的認識以及實際撰寫論文的能力。問題以單項選擇題為主,多選題2題,有專門標注。

1.2.2由調查者向被調查者說明調查的目的,并逐條講解調查內容,讓他們在充分理解后根據自身實際情況自行填寫,填寫完畢后調查者逐項檢查,確認沒有遺漏后回收。共發放調查問卷52份,回收52份,有效問卷52份,有效回收率100%。

1.2.3統計學方法

調查所得資料用MicrosoftExcel軟件建立數據庫,進行統計描述。

2結果與討論

通過本次調查得知,影響醫學院校臨床實習本科生畢業論文撰寫的因素歸納起來有三個方面:

2.1學校方面本次調查顯示:①82.7%的醫學院校雖然開設了論文撰寫方面的課程,但有63.5%的學生認為院校開設的此類課程少。②在實用性方面,有65.4%的學生認為這些課程對實際論文撰寫的幫助不大,只是知道了論文的撰寫格式。③只有7.7%的學生掌握了數據資料收集、統計分析方面的知識。因此,學生希望學校做如下改進工作:①學校在優化課程設置的基礎上,建議提高教師授課技巧。如在學習統計學課程時,老師應側重實際應用方面的講解,教會學生不同的數據資料該用哪種相對應的統計方法?具體意義是什么?②在撰寫論文實際需要的能力方面,學校應該加強對學生論文選題的指導,以糾正在以往畢業論文中存在的選題過大、查新不準、設計不夠科學等問題[2]。③筆者建議學校安排學生參加論文撰寫講座和模擬演練。

2.2實習醫院方面

2.2.1指導老師本次調查表2顯示:①86.6%認為醫院非常有必要為實習生提供論文指導老師。②80.8%表示需在老師的指導下才能完成畢業論文的撰寫,這說明了醫院提供論文指導老師對實習生畢業論文撰寫的重要性,這與某些文章的見解相一致[3]。

2.2.2實習科室的合理安排調查顯示:①73.1%的學生認為進入臨床實習初期即要求學生確定論文題目感到迷茫。②82.7%認為醫院實習科室的安排對論文定題有影響。筆者認為這可能是學校純理論性教育與臨床實踐有一定的差距所致,實習醫院可以在統一安排科室輪轉的基礎上增加一點學生的自主性。比如在接近論文選題那段時間,通過讓實習生自主選擇感興趣的科室進行2-4周的專科實習,配合臨床論文指導老師的指導,進一步熟悉該專科,了解本專科的國內外發展動態,增加學生畢業論文撰寫的興趣,以明確畢業論文撰寫的方向。另外,還可以安排學生參加實習醫院舉辦的論文撰寫相關講座、論文匯報會和科研課題開題報告會等,甚至可以安排學生參加實習醫院部分科研工作。

2.3學生個人方面調查顯示:①只有26.9%對撰寫論文感興趣。②53.8%覺得撰寫論文非常難,30.8%不知道論文的選題,覺得無從下手。③有40.4%的本科生不知道如何進行數據資料的收集與統計分析。筆者建議:學生在大學三年級起可以梳理并確定自己感興趣的專科,著重了解和掌握該專科的國內外發展動態,以便為最后一年臨床實習畢業論文定題做好充分的準備。最后,學生進入臨床實習早期就應勤觀察、勤思考,理論聯系實際,以便早日選好、選對論文題目;并充分利用實習醫院現有的資源,例如臨床指導老師、醫院的圖書館等,要積極主動與論文指導老師溝通、交流,得到老師的指導,使大家不再感到撰寫論文是件非常困難的事情。

3小結

通過對52例醫學院校臨床實習本科生畢業論文撰寫影響因素的調查,發現醫學院校臨床實習本科生在畢業論文撰寫上,學校、實習醫院、學生個人還有很多工作需要改進,實習醫院、學校應該為臨床實習本科生畢業論文撰寫提供更多的幫助,如實習醫院可以允許學生自選專科實習2-4周來完成畢業論文的撰寫;學生個人應該以更加積極主動的態度努力提高與撰寫論文有關的各種能力,如思維能力、創新意識和科研能力等。

參考文獻

[1]孫成均,余倩.加強本科畢業論文指導工作培養高素質衛生檢驗人才[J]現代預防醫學,2004,31(5):757-758.

園藝畢業論文范文第5篇

論文關鍵詞:會展項目品牌化的形式要素及其應用

 

品牌會展能夠帶來更多的信息交流和交易的機會;具有更高的市場參與度和客戶忠誠度;能夠帶來更好的增值服務和需求滿足;更少的交易成本。如何對展會項目實施品牌化操作呢?從技術層面看,除內容要素之外,會展品牌形式要素的整合運用,是展會品牌化操作的重要手段。

具體地,會展項目通過一定的途徑和手段,把它的品牌內涵傳達給參展商、專業觀眾、觀眾及其它社會公眾,使其被感知、接受、認可,并建立知名度,美譽度和忠誠度。

品牌會展的品牌傳達有兩大類基本途徑:語言傳達和視覺傳達。

會展項目的語言傳達主要由品牌展會的名稱,主題和理念號三個方面組成。

(1)展覽會的命名

展覽會命名的基本方法是:時間(年份/屆數)+舉辦地(國家、城市)+行業+展覽會性質(展銷會/貿易展覽會/博覽會)。例如:2011西安世界園藝博覽會;第21屆全國圖書交易博覽會等。運用這一規則的命名能讓參展商和觀眾一目了然。

又如,漢諾威工業博覽會的組織者當時在給CeBIT這個新展區起名字的時候,一個建議是取名為“CeBOT”,意為“辦公室和工作單位技術中心”的德語首字母縮寫(Centum fur Buro und Organisationstechnik)。最終,參展商顧問委員會傾向于取名“CeBIT”,即“辦公室和信息技術中心”的德語首字母縮寫(Centrum fur Buro und Informationalstechnik)。這個名稱中的第二個音節“BIT”正好是指電腦處理的最小信息單位,組織者在起初取名時并沒有刻意追求本科畢業論文格式,而這后來卻成了一種非常幸運的巧合,尤其在電子數據處理技術飛速發展的20世紀70年代和發展更為迅猛的80年代,大量個人電腦的生產廠商參加漢諾威展覽會,使得展覽會的規模與日俱增。

但是,在經濟全球化的背景下,品牌展覽會將覆蓋更大的市場,為更多的客戶服務,因而這種命名規則正在發生著改變。這種改變主要是因為面對更大的市場,展覽會需要一個市場覆蓋面更廣的名字。面對全球市場和客戶,展覽會需要一個全球通用的名字核心期刊。展覽會組織者所舉辦的展覽會需要更貼近市場和客戶,市場和客戶在哪里,展覽會就應該在哪里。傳統的展覽會名稱顯然與這種趨勢不相適應,這些在不同國家和地區舉辦的展覽會需要有一個共同的名字。

以CeBIT全球展覽會為例,我們可以在世界的幾大重要和新興市場上,同時看到CeBIT的名字,如土耳其伊斯坦布爾(CeBITBilisim Eurasia plus CeBIT Broadcast Cable and Satelite),中國上海(CeBIT Asia),澳大利亞悉尼(CeBITAustralia)和美國紐約(CeBIT America)等。

為更有效地影響展商和觀眾的認知,展覽會需要一個既準確又好記的名字。由于深度的市場細分不斷促進新的專業展覽會產生,展覽會的數量在不斷地激增。面對全球市場,參展商和觀眾需要選擇更多的展覽會,而在一個重要的舉辦地,市場中往往充斥著許多相似的名字,這給參展商和觀眾的識別和記憶帶來很大的困難。在這種情況下,展覽會組織者不得不花費巨額宣傳費用,甚至采取法律手段,以保證展覽會名字不會與競爭者的展覽會引起混淆。

(2)展覽會的主題

主題是展覽會組織者所倡導的辦展理念凝練和體現。為展覽會設計一個成功的主題,往往可以贏得參展商和觀眾的認同,這對招展和招商很有益處。同時,主題也是特定展覽會與同類展覽會實施差異化策略的重要標志。例如:2011西安世界園藝博覽會主題為:城市與自然和諧共生;第21屆全國圖書交易博覽會主題為:讓書籍走進生活,讓閱讀成為習慣等。

展覽會的主題設計和再設計是一件非常嚴肅的事情本科畢業論文格式,它直接關系到展覽品牌的形象。一個好的主題往往可以使展覽會的品牌形象以語言形式被傳播和認知。因此,在提出展覽主題前要廣泛征求行業領導者、重要參展商和專業觀眾的意見與建議。

1995年,第1屆WPC EXPO的

關鍵詞又進入了WPC EXPO的主題。到2000年第6屆的時候,組織者配合日本政府提出的E-JAPAN戰略,將“e-Everything·超越PC+互聯網”和“e”作為新的展覽會主題。2002年的第8屆展覽會,寬帶在全社會的普及受到了業界的廣泛關注,“寬帶新時代·創建泛在社會”就成了當時主題。2004年,組織者又將主題提升為“驚喜連連·快樂無限--你就是主角! ‘數字無邊界宣言’”,指出用戶而非技術已成為時代的主角。這個案例證明:展覽會的主題不是一成不變的,它具有階段性的特點,其設計、提出、衍生和被新的主題代替與市場、行業的客戶等因素有著密切的聯系。

(3)展覽會的理念口號

展覽會的理念口號是構成展覽會品牌形式要素的重要的組成部分。它語言形式提高展會的親和力和溝通力,使得展會項目的特性獲得富有感染力的展現。例如:2011西安世界園藝博覽會的理念口號為:天人長安,創意自然。第21屆全國圖書交易博覽會的理念口號是:書博天下,智慧龍江。

Get the spirit of tomorrow(把握明天的精神)的理念口號讓CeBIT當之無愧成為全球最重要的信息技術展覽會。國際消費品及禮品展的理念口號被重新提煉為意大利再制造(REMADE IN ITALY),較以前的意大利制造(MADEIN ITALY),更凸顯展會的創新性為展覽會品牌形象增色不少。

視覺傳達

品牌會展的視覺傳達,就是供助于CIS的理論和方法,為會展項目進行視覺形象策劃、設計和表現。實現這一目標的主要手段包括號:

(1)展會標志的設計

標志是一種運用特殊文字或圖像組成的大眾傳播符號,通過精心設計、提煉的圖文傳達特定的涵義或信息。

展會的標志是整個會展系統設計的核心核心期刊。是整個會展視覺包裝的堅實的基礎。德國漢諾威世博會的標志設計,以光電波動為基本形象,具有很強視覺表現力,同時又包容著很多的變化。設計師把這個標志的特定樣式要素,成功地擴展、推延到整個世博會的系統設計,使漢諾威世博會成為近年來評價最好的會展系統設計作品之一。

展會標志的設計應著力突出其識別性和審美性的特點。

所謂的識別性是指作為符號,必須簡潔、清晰。標志可以通過各種文字或圖形的巧妙組合,在簡單的造型中容納多樣的具有象征意義的圖形,從而傳達所要傳達的各種含義。

第21屆全國圖書交易博覽會標志以簡潔、明快的線條藝術地展示了圖書造型,準確地體現了全國書博會的主題內涵及專業特征。

審美性是指標志造型一定要具有美感,要獲得大眾的喜愛、認可和視覺愉悅。2011西安世界園藝博覽會標志采百花原態,化簡合成新形,將三角、四邊、五角、六棱的多類花型本科畢業論文格式,組合成一個富有東方神韻的“百花吉印”:三生萬物,花開吉祥;四合為土,天圓地方;五葉生木,林森蔭育;六流成水,澤被子民。該設計意像萬千,容大形厚,獨居視覺意蘊。

(2)展會吉祥物的設計

展會吉祥物是強化形象、提高溝通性與視覺親合力的設計造型。其設計要求與前面講過的標志設計要求大體一致,所不同的是要突出娛樂性和親和力。一般情況下,會展吉祥物多以擬人、夸張手法造型,也可以制做成可愛的紀念品,成為會展活動中難忘的感官印象。

2005年日本愛知世博會吉祥物KICCORO(森林小子),造型上別致可愛,體現他們喜歡到處亂跑,精力旺盛,好奇心強烈,特別希望在愛知世博會上結交許多新朋友設計意圖。

品牌會展的視覺化包裝除以上手段之外,還可以根據項目的特性和品牌化的規劃,運用標準字、標準色彩這些視覺系統的基礎設計要素,并將其恰當用于相關應用要素的設計之中。

主站蜘蛛池模板: 阿城市| 通州区| 东山县| 陆河县| 塘沽区| 松原市| 吴桥县| 台东市| 从江县| 启东市| 宾阳县| 曲沃县| 萨嘎县| 旬阳县| 萝北县| 栾城县| 蒲城县| 高邑县| 桑日县| 吉安市| 涞源县| 永春县| 罗山县| 思南县| 会昌县| 青阳县| 黄大仙区| 萨迦县| 马关县| 古蔺县| 彩票| 德州市| 西盟| 阿拉善左旗| 北川| 安新县| 东丰县| 盘锦市| 奉节县| 灌云县| 桦甸市|