无码任你躁久久久久久久-激情亚洲一区国产精品-超碰97久久国产精品牛牛-久久se精品一区精品二区国产

首頁 > 文章中心 > 雙語教育

雙語教育范文精選

前言:在撰寫雙語教育的過程中,我們可以學習和借鑒他人的優秀作品,小編整理了5篇優秀范文,希望能夠為您的寫作提供參考和借鑒。

雙語教育

我國雙語教育探析

1雙語教育正在我國興起

最近看到一些材料,發現國內似乎正在掀起一個雙語教育的高潮,從幼兒園、小學、中學,以至大學都在實驗和推行雙語教育。對雙語教育的討論如日中天,如“中國英語外語教育網”(2002-09-06)曾報道北京市教科院一位專家的介紹,“北京有所幼兒園原來只有十幾個孩子入園,冷冷清清,設備閑置,眼看辦不下去了。過了幾天,學校掛出了雙語幼兒園的牌子,再進行了點宣傳,現在申請入園的孩子已經排起了長隊。廣東某民辦學校曾經為擬定校名煞費苦心,一度決定在校名中加上‘數碼雙語’4字,原因是家長只要看見這幾個字就會更樂意把自己的孩子送到這里就讀。在一些地方,似乎沒有雙語教學就意味著跟不上教育教學改革新步伐。”該網站還報道了上海中小學正積極推進“雙語教學”改革試點的情況:“多則4年,少則1年,主要以英語為主。

上海市第三女子中學、上海中學、李惠利中學、新黃浦實驗學校等20多所中學嘗試在生物、音樂、美術、體育和勞技等學科采用英語教學,使英語教學滲透在其他學科的教學領域。同時,還有一些學校嘗試開展其他語種的雙語教學。例如,光明中學采用法語和婁山中學采用日語等雙語教學。”“上海市教委‘雙語教學’負責人朱浦說,推進外語教學改革,將為未來從事金融、管理、通訊等專業性工作的雙語人才打下基礎,也是21世紀新型勞動者應具備的素質,有利于樹立國際大都市公民的良好形象?!标P于大學校園中正在發生的情況,則有新華社2001年9月25日的一份引自《北京青年報》的報道“,中國的高等院校將啟動雙語教育,以滿足中國加入世界貿易組織后對雙語人才的需要。主要課程如信息技術、生物技術、新材料科學、金融和法律將用中英文進行教學。有百分之十的課程將用英語講授?!睆纳厦孢@些報道可以看到,雙語教育的確已經成為當前外語教育改革的一個重要內容。為了使雙語教育的實驗健康發展,有必要對一些問題統一認識,如究竟什么是雙語教育?為什么要進行雙語教育?中國雙語教育的特色是什么?雙語教育的利弊是什么?我們對雙語教育有哪些對策?這是本文所要探討的一些問題。

2什么是雙語教育?

王宗炎先生主編的《英漢應用語言學詞典》對“雙語教育”的定義為:雙語教育“指在一個國家里,使用兩種語言授課。雙語教育有以下幾種不同類型:(1)在某些特種學校里,不用母語而另選一種語言作為教學用語,這種做法有時稱為沉浸式教學(immersionprogramme);(2)學生初進學校時,用母語授課,但逐步過渡到部分科目使用學校規定的另一語言教學,這種做法有時稱為保留性(即維持性)雙語教學(maintenancebilingualeducation);(3)學生剛進校時,部分或全部使用母語教學,后來轉為僅使用學校規定的另一語言教學,這一做法有時稱為過渡性雙語教育(transitionalbilingualeducation)”。國外至今仍保留這一分類方法,如Sund(1999)說,雙語教育這個詞可指許多不同的教學方法,像“languagesubmersion”(語言沉浸)“,transitionalbilingualeducation”(過渡性雙語教育),“two-wayimmersion”(雙國外語中向沉浸)和“maintenancebilingualeducation”(維持性雙語教育)都指課程內容(數學,社會科學,自然科學)部分或完全結合英語傳授的不同方法。根據上述的界定,我們首先要區別“外語教育”和“雙語教育”兩個概念。外語教育指在學生的教學大綱中設置外語課,以學習外語知識和聽說讀寫技能為目標,而雙語教育指對教學大綱的課程分別或交替使用兩種不同語言授課。根據這一認識,有關在幼兒園或中小學中設置外語課,即使用外語講授,也不能看作是雙語教育,除非對外語以外的課程用外語講授才是雙語教育。

3雙語教育的不同模式

點擊閱讀全文

學前兒童雙語教育

摘要]:語言的多樣性在世界范圍內普遍存在,學前兒童的雙于教育在世界范圍內得到越來越廣泛的重視。然而在我國雖然學前兒童的雙于教育已經普及,但由于學前兒童雙于教育缺乏科學的理論基礎,人們對雙語教育的理解上也存在較大的偏差。為了更好地理解和實施學前兒童的雙語教育,本文將從雙語教育的概念出發,闡述學前兒童雙語教育的理論基礎,學前兒童雙語教育的必要性以及在對學前兒童實施雙語教育時應該注意的問題等四個方面進行探討。

[關鍵詞]:學前兒童雙語教育關鍵期

現代社會是知道全球化的社會,同時也是雙語以至多語的社會?!半p語教育是以兩種語言作為教學媒介的教育系統,它既是民族教育重要的組成部分,也是民族教育的一個核心問題。”[1]為了適應社會的發展,在我國乃至世界范圍內,雙語教育受到了相當廣泛的重視,雙語教育的低齡化也已成為社會的共識。在這樣的社會大背景下,開展雙語教育成為我國學前語言教育的“熱點”。

一、雙語教育的概念。

“雙語”的英文表達為“bilingual”,英國著名的朗曼出版社出版的《朗曼應用語言學詞典》給出的解釋是:一個懂得聽、說、讀、寫,但通常也有他的一種語言知識和能力比另一種語言好的情況。[2]早在公元一世紀,羅馬著名的教育家昆體良,就第一次提出了“雙語教育”(BilingualEducation)問題。他所提出的“雙語”是指希臘語和拉丁語。昆體良主張,在語言的學習上應先難后易。時至今日,為了適應時代、社會的需求、變化,我們提出學前兒童的雙語教育。所謂學前兒童的雙語教育指的是在幼兒園教育活動中,在幼兒首先習得母語的基礎上,對第二語言(主要是英語)的興趣和敏感性以及初步的雙語口語交際能力,旨在培養幼兒聽說雙語的興趣,促進幼兒認知、記憶、想象等認知能力的協調發展。

二、學前兒童雙語教育的必要性。

點擊閱讀全文

學前兒童雙語教育

摘要:語言的多樣性在世界范圍內普遍存在,學前兒童的雙于教育在世界范圍內得到越來越廣泛的重視。然而在我國雖然學前兒童的雙于教育已經普及,但由于學前兒童雙于教育缺乏科學的理論基礎,人們對雙語教育的理解上也存在較大的偏差。為了更好地理解和實施學前兒童的雙語教育,本文將從雙語教育的概念出發,闡述學前兒童雙語教育的理論基礎,學前兒童雙語教育的必要性以及在對學前兒童實施雙語教育時應該注意的問題等四個方面進行探討。

關鍵詞:學前兒童雙語教育關鍵期

現代社會是知道全球化的社會,同時也是雙語以至多語的社會?!半p語教育是以兩種語言作為教學媒介的教育系統,它既是民族教育重要的組成部分,也是民族教育的一個核心問題。”[1]為了適應社會的發展,在我國乃至世界范圍內,雙語教育受到了相當廣泛的重視,雙語教育的低齡化也已成為社會的共識。在這樣的社會大背景下,開展雙語教育成為我國學前語言教育的“熱點”。

一、雙語教育的概念。

“雙語”的英文表達為“bilingual”,英國著名的朗曼出版社出版的《朗曼應用語言學詞典》給出的解釋是:一個懂得聽、說、讀、寫,但通常也有他的一種語言知識和能力比另一種語言好的情況。[2]早在公元一世紀,羅馬著名的教育家昆體良,就第一次提出了“雙語教育”(BilingualEducation)問題。他所提出的“雙語”是指希臘語和拉丁語。昆體良主張,在語言的學習上應先難后易。時至今日,為了適應時代、社會的需求、變化,我們提出學前兒童的雙語教育。所謂學前兒童的雙語教育指的是在幼兒園教育活動中,在幼兒首先習得母語的基礎上,對第二語言(主要是英語)的興趣和敏感性以及初步的雙語口語交際能力,旨在培養幼兒聽說雙語的興趣,促進幼兒認知、記憶、想象等認知能力的協調發展。

二、學前兒童雙語教育的必要性。

點擊閱讀全文

美國的雙語教育模式分析

一、雙語教育的歷史

雙語教育在美國引起人們的關注由來已久,可以追溯到17世紀,但它在法律上得到承認則只有幾十年的歷史。第一個雙語教育法案形成于1978年。美聯邦高級法院裁定公立學校有法定義務幫助移民子女取得學業上的成功,對于不諳英語的新移民必須用其母語提供必要的幫助以適應新環境,其中包括用其母語來進行教學。由于這條法案的影響,公立教育體系做了相應的調整,建立并實施了一系列的特殊項目,以幫助移民學生盡快地適應美國的學校和教學。這些計劃大致可以歸為四種:英語作為第二語言〔Englishasasecondlanguage(ESL)〕;雙語速成(EarlyExit);雙語保持(LateExit)和雙向雙語(Two-WayImmersion)。ESL計劃可以在任何中小學實施,而其余三種計劃則一般在小學里多見。由于我們后面著重探討雙向雙語,所以,在這部分主要介紹前三種。

1.英語作為第二語言計劃(ESL)在美國的中小學,一個班大約有20~30個學生。如果在一個學區(由臨近數個學校組成)或學校內,總的新移民學生的數較少、說同一母語的人數則更少、或者是學校沒有能夠用學生的母語進行教學的教師,那么采用英語作為第二語言計劃的可能性最大。此計劃的組織、實施具有很大的可塑性,但通常是一個受過英語作為第二外語培訓卻不懂學生母語的老師負責一個學校內所有班級中新移民學生的英語教學。教學常常是以小組為單位,比如所有二年級的學生在每堂課離開他們原屬的普通或主流班級來跟一個ESL老師學習英語,時間一般在40~90分鐘不等,之后他們便回到其所屬的普通班繼續學習。大約需要1~2年時間,等移民學生的英語水平發展到能夠應付普通班的教學,他們便不再參加ESL的學習。

2.雙語速成(EarlyExit)與英語作為第二語言相比,雙語速成計劃最大的不同是移民學生的母語納入了教學之中。首先,實施此計劃的教師原則上必須持有雙語教師資格證。雙語速成的教學通常是以班為單位的。也就是說,班里所有的學生具有相同的母語背景,但是他們不一定是來自同一個年級的。課堂教學的主要目的是用學生的母語作為輔助英語教學的工具以提高學習效果,但母語水平的提高則不在教學計劃之內。等學生的英語水平允許他們在普通班的課堂里上課,他們便結束在速成雙語班的學習,整個過程約需要兩年的時間。

3.雙語保持(LateExit)從時間上講,雙語保持要比英語作為第二外語和雙語速成計劃長一倍,約需4-5年的時間完成。此計劃允許具有相同母語的移民子女,在一個持雙語教師資格證的老師的執教下,同時學習英語、母語及其他的學科,如科學、數學和社會科學等。在計劃的實施初期,母語的使用占教學時間較多,隨時間的推移,英語占教學的比重越來越大。此計劃的最終目的仍是提高學生的英語水平,使他們最終能夠在英語主流學校環境中進行學習。

二、雙向雙語(Two-WayImmersion)的現狀分析

點擊閱讀全文

學前兒童雙語教育

[摘要]:語言的多樣性在世界范圍內普遍存在,學前兒童的雙于教育在世界范圍內得到越來越廣泛的重視。然而在我國雖然學前兒童的雙于教育已經普及,但由于學前兒童雙于教育缺乏科學的理論基礎,人們對雙語教育的理解上也存在較大的偏差。為了更好地理解和實施學前兒童的雙語教育,本文將從雙語教育的概念出發,闡述學前兒童雙語教育的理論基礎,學前兒童雙語教育的必要性以及在對學前兒童實施雙語教育時應該注意的問題等四個方面進行探討。

[關鍵詞]:學前兒童雙語教育關鍵期

現代社會是知道全球化的社會,同時也是雙語以至多語的社會?!半p語教育是以兩種語言作為教學媒介的教育系統,它既是民族教育重要的組成部分,也是民族教育的一個核心問題。”[1]為了適應社會的發展,在我國乃至世界范圍內,雙語教育受到了相當廣泛的重視,雙語教育的低齡化也已成為社會的共識。在這樣的社會大背景下,開展雙語教育成為我國學前語言教育的“熱點”。

一、雙語教育的概念。

“雙語”的英文表達為“bilingual”,英國著名的朗曼出版社出版的《朗曼應用語言學詞典》給出的解釋是:一個懂得聽、說、讀、寫,但通常也有他的一種語言知識和能力比另一種語言好的情況。[2]早在公元一世紀,羅馬著名的教育家昆體良,就第一次提出了“雙語教育”(BilingualEducation)問題。他所提出的“雙語”是指希臘語和拉丁語。昆體良主張,在語言的學習上應先難后易。時至今日,為了適應時代、社會的需求、變化,我們提出學前兒童的雙語教育。所謂學前兒童的雙語教育指的是在幼兒園教育活動中,在幼兒首先習得母語的基礎上,對第二語言(主要是英語)的興趣和敏感性以及初步的雙語口語交際能力,旨在培養幼兒聽說雙語的興趣,促進幼兒認知、記憶、想象等認知能力的協調發展。

二、學前兒童雙語教育的必要性。

點擊閱讀全文
主站蜘蛛池模板: 改则县| 青龙| 韶山市| 宁津县| 多伦县| 内江市| 九江县| 虎林市| 洱源县| 体育| 黔东| 黎川县| 江门市| 岐山县| 浮山县| 吐鲁番市| 长岭县| 兴和县| 犍为县| 六安市| 乾安县| 广汉市| 隆子县| 永丰县| 阳山县| 麻城市| 铜陵市| 大城县| 东源县| 桐城市| 通辽市| 龙海市| 武穴市| 瑞安市| 望奎县| 东台市| 石林| 郁南县| 哈尔滨市| 马山县| 丹凤县|